593NimannomadoMakasilapoakakawanda.
very firstLOCPLNNOMfieldtheir
Their first field was at Makasilap.

594Matazakatawoopinanginannododangri.
birthNOMfirst-bornGENLOCtherethat
Their first child was born there.

595Maraciracitoahina,ngarannaam:Si-Malamdowawa,
duck-feetNOMfeethisnamehisLIPNS
He had duck-feet, so his name was Si-Malamdowawa,

596tanomalamdowawaam,
becauseGENwalkLOCseaLI
because he could walk on the ocean

597tomanodowsopazazoweyipanzakatnasoamong.
thengraspACCknifestab to killheACCfish
holding a big knife he could kill the fish.

598Vahalangokolitna.
ironNOMskinhis
His skin was like iron.

599Ipidowanakaracizazaam,
second timeshegive birthwhen
The second time she gave birth

600makazowazongapitokatowtawona,
big strengthNOMbodyher
her body was very strong,

601ngarannaamSikaptaptey.
namehisLIPSN
so her name was Si-Kaptaptey.

602ManowjiranasokapacizazanaamSi-Vahoyow.
at lastalreadyACCgive birthsheLIPSN
The last to whom she gave birth was Si-Vahoyow.

604tagitaginanakdaam,milimowangJiranmilek.
children and grandchildrentheirLIprocreatePLN
their children and grandchildren populated Iranmilek.

605Si-Kaptaptey,abookomownonganna.
PSNthere is noNOMchildhis
Si-Kaptaptey had no offsprings.

606TawodoIlawodSi-Vohang,
personLOCoverseasPSN
An outsider, Si-Voang

607nimapasakeysotawoJimasik.
marriedACCpersonPLN
married a person from Imasik.

608KaangeydadoIlawod.
thengotheyLOCoverseas
Then they left for another island.

609Macizazasiraammavakes.
give birththeyLIgirl
They had a daughter born.

610MikabcildoIlawodam,makaralasiradopongsoya,
famineLOCPLNLIreturntheyLOCislandthis
On the other island there was famine, so they came back to this island

612MangeysiramivaheydoJivalino.
gotheyliveLOCPLN
They went to live in Ivalino.

613MakaveyvowSi-Vahoyouam,
grow upPSNLI
When Si-Vahoyow grew up

614nipazagpitnaanakniVohangamavakes.
marryhechildGENPSNLIgirl
he married the daughter of Voang.

616OrinimangeydoJiraraley,
that iswentLOCPLN
When she grew up she went to Iraralay,

617ameyanranatawoJiraraley.
there arealreadypeoplePLN
there were people at Iraralay already.

618MitagitaginanakranasiradoJiraraley.
procreatealreadytheyLOCPLN
They prospered at Iraralay.

619Si-Vahoyowam,minatatengam,
PSNLIafterwardsLI
Afterwards, Si-Vahoyow

620mangeymacivaheydoananaknaJiraraley.
golive togetherLOCyounger onehisPLN
went to live with his daughter in Iraralay.

621Katonarakehandodang.
LIthenhebe-oldLOCthere
He lived there for the rest of his life.

622Inadaam,vovowannarana
mothertheirLIthinkshealready
As for their mother, she was thinking already

623kasalapnadoteingatota
flysheLOCheavenbecause
to fly up to heaven, because

624ikanazicingnaranaokankahnendoteyrahemya.
feel badshealreadyNOMfoodLOCearththis
got fed up with the food of this world.

625Somalapam,ipidowananomahakeyna
flythentwiceherGENhusbandher
When she tried to fly, twice, her husband

626aslebanopanidna.Ammamawognapari.
be-burnedNOMwingherthenmakesheyetthat
burned her wings off. Then she made new ones.

627"Ikongoilitakosa,"kowanna.
whatNOMdeceivemehebe-saidby-her
"How could I deceive him," she said.

628Tomipangavangaveyri.
thenput a spellthat
Then suddenly she started cursing people.

629Orijinaranamakasalapi,
that isnotshealreadycan fly
Then she could not fly anymore

630tanimangaveynomarahetciriciring,
becausecursedGENbadlanguage
because she uttered curses of bad words.

631katonarakehamdoteyrahemya.
LIthenshebe-oldLOCearththis
She stayed in this world for the rest of her life.

632Makaveyvowranasiraoananakda.
grown upalreadytheyNOMyounger onetheir
Their younger child grew up.

633Oriomapitagitaginanakrana
that isNOMcomplicated lineagealready
That is how they grew into a complicated lineage

634soarowataworanaya,
ACCmanypeoplealreadythis
the great many people who were there,

637Tatapilanranasira
several generationsalreadythey
Several generations have risen already

638otagitaginanakdaMalamdowawa.
NOMchildren and grandchildrentheirPSN
from the children and grandchildren of Malamdowawa,

639OrionikasloslongnotawodoKalowdan
that isNOMever opposeGENpersonLOCPLN
and they were always enemies of the people of Kalowdan

640donilavongdarana.
LOCincreasetheyalready
who have increased in number already.

641AmaperehranaotawodoIgang.
thenfewalreadyNOMpeopleLOCPLN
The people of the Igang grew less in number.

642AsadakapakaralanotawodoIlawodam,
oncetheyLIlandGENpeopleLOCoverseasLI
Once, when people from outside have landed on the island,

643mizezyakmiyamatawodoIgangam,
sayfather and sonpersonLOCPLNLI
the father of the people from Igang said:

644"jikamongahimangakeilian,
notyoucomemyvillagers
"Fellow villagers, let's not go to fight,

645lomwasnamendopikavahngan."
put out to seausLOCtwo person boat
let's row a two-men-boat.

646Mipacinokensira.
wear silver braceletthey
They put on their silver bracelets.

647Siramiyamanilomwan.
theyfather and sonsailed away
Father and son sailed away.

648Meydapacipcihpenjiraoavangdaam,
gotheyget closetheyNOMboattheirLI
When they got close to their boat,

649vohovohodanotawodoIlawodam,
weapontheirGENpeopleLOCoverseasLI
the outsiders took their weapons

650peypazongowendajira.
aim attheythey
and aimed towards them.

651ManiringotawodoIgangam:
sayNOMpersonLOCPLNLI
The man from Igang said:

652"jikamoakmasangsonaknahkem,
notyoulike suchACCthoughts
"Do not have such thoughts

653tamatarekonaknahkemnamen,
becausedifferentNOMthoughtsour
because we have something else on our minds,

654yameyansokoipancipadopahnirsirihngennio".
there isACCIsaystillLOCchiefyou
there is something I want to talk about to your leader."

655Kenkehnendaoahahpenda,
take backtheyNOMweapontheir
They drew back their weapons.

656"Noyamatarekonaknahkemnioam,
ifhere is differentNOMthoughtsyourLI
"If you have a different intention

657yameyandoatehngehnoanalasanopahnirsirhngennamen."
there isLOCat the baseGENmastNOMchiefour
our chief is at the mast.

658Mangeysira.Kayowkeynapanopahnirsirihngenda,
gotheyjust woke upheyetGENchieftheir
They went there. Their leader had just woken up,

659macitanasiramiyamaam,apennaoavihavitenna.
seehethemfather and sonLItakeheNOMweaponhis
when he saw the father and son, he took his weapon.

660KowannotawodoIgang:
be-saidAGTmanLOCPLN
The man from Igang said:

661"jikaakmansung,tayamatarekonakemko."
notyoulike thisbecausedifferentNOMthoughtI
"do not act like that, because I have different intentions."

662Mistrirsiringranasira,
conversationalreadythey
Then they talked,

663"sinomopalolohwento,"kowannotawodoIlawod.
whoyoubring withthatbe-saidAGTmanLOCPLN
"whom did you bring to me," the outsider asked.

664"Anakko.""Yameyansoanakmoamavakes,"
childmythere isACCchildyourLIgirl
"My son. Do you have any daughters?"

665kowannotawodoIgang.
be-saidLOCmanGENPLN
asked the man from Igang.

666"Yajingeyan,ikongmopancianiya"
there iswhatyousaythis
"I have. Why do you ask this?"

667Yatentamoranaam,mizongotamoranasokatowtawo,
weallalreadyLIconnectwealreadyACCbody
"We, two individual people, may we become one body,

668aboranaomarahetanaknahkemtamo,
there is noalreadyNOMbadthoughtswe
we do not have ill intentions anymore,

669pacipisahintaoanaktamokahikod,"
mutually separateweNOMchildwefriend
may our children unite us my friend,"

670kowannanotawodoIgang.
be-saidby-himGENmanLOCPLN
said the man from Igang.

671"Kaphyanari,"kowannotawodoIlawod.
very gooditthatbe-saidAGTmanLOCoverseas
"That is very good," the outsider said.

672"Cimanngoammakaralakamo."
whenLIlandyou
"When will you land?"

673"Sikalimanaarowam,meyniotazahenyamen,"
fifthitdayLIgoyougreatus
"On the fifth day from now you can go to greet us,"

674kowannotawodoIlawod.
be-saidGENmanLOCPLN
said the outsider.

675GomcinranasiraotawodoIlawodam,
go ashorealreadytheyNOMpeopleLOCoverseasLI
When the outsiders went ashore,

676meyansiradokamaliganam,
gotheyLOCboat houseLI
they went to the boat house,

677todacitaopavahahindadoIgang.
thentheyseeNOMservanttheirLOCPLN
and they saw the servant of those from Igang.

678Maniringanaknamavakes,"oitomoipancimoama."
saychildhisgirlthat isyousayyoufather
The outsider's daughter said, "is this the one you told me about father."

681mangeymavalvahladokalikliknan,kaoriolingja.
goroll aboutLOCcoal pilethenpaint blackhe
rolled about on the coal pile and was all painted black.

682Somamorungsiradoinahorodam,
appeartheyLOCdoor-frontLI
As they got in front of the door,

683tomicicihngioseksehkannari.
thenappearNOMfianceherthat
it happened that her fiance also appeared there.

684"Oitomoipancimoama"kowannomavakes.
that isyousayyoufatherbe-saidGENgirl
"Is it this one whom you told me about, father," said the girl.

685"Nohon,amasoya,"mizezyakdotawodoIlawod.
yesbutstrangethissayLOCmanLOCoverseas
"Yes, but it looks strange," the outsider said.

686"Oitosacitaso""Nohon"kowanna.
that issonheyesbe-saidby-him
"Is that your son?" "Yes," he said.

687"Meiolitamoama"kowannanoanakna.
go backweyoufatherbe-saidby-herGENchildhis
"Let's go home father," the daughter said.

688"Chitahipalatamohingnayaam,"
seetrybecausefacehisthisLI
"Let's take a better look, the face is his,"

689kowannoamana.
be-saidAGTfatherher
her father said.

690"Mangeyranamaryosri,"maniringdoamanaam,
goalreadywashthatsayLOCfatherhisLI
Then the boy went to wash himself and he said to his father:

691"apenkooveyta,apenmovolangatta,
takeIgold ornamentourtakeyousilver helmetour
"I bring our gold pendants, you bring our silver helmet,

692manadengkadotomok,ameyankodotongbalta."
leanyouLOCmain postthere isILOCsecond roomour
you lean against the main post of the house, and I shall be in the second room."

694"Asdepkamoranakaniveyta."
come inyoualreadyanddaughter
"Come in with the bride!"

695Amiyanranasiradovahey,
arealreadytheyLOChouse
They were in the house already,

696mizezyakotawodoIlawodam,
sayNOMmanLOCoverseasLI
when the outsider said:

697"Kocitahensacitakaniveytaam,
IseesonanddaughterLI
"I am looking at the groom and the bride,

698yarakodaakmeypeynatan,manghngokamo.
very bigtheylikebe-rejecteddecideyou
it looks very much like they are not for each other, you decide.

i 1131.1
699Ikahnigkoinioam,ipiholikosiveyta."
sorryIyouLIbring backIdaughter
Forgive me but I shall take the bride back home.

701kanoikodtaso,"kowannotawodopongso.
anddiscusswethatbe-saidAGTmanLOCisland
we can discuss this matter," said the man of the Island.

702"No yamakmasungam,
ifsince it is so
"Well, if that's how things are,

703yamyansoiseysahongniosopongsonioya,"
there isACCprecious clothingyourACCislandyourthis
do you have any precious clothing for my daughter on this island of yours?"

705"Jingeyanmokaikodsopanaptenko."
there areyoufriendACCclothingmy
There are my festive clothings, my friend."

706"Ngeypalababa."
gotrytake out
"Go and try to take them out."

707Meymamabasoadowasokoyciwen.
go take outACCtwoACCclothing-decoration
She went to take out two festive clothings.

708"Ngeykamopalapeytanek,"
goyoutrystand side by side
"You two, will you stand over there side by side,"

709kowannotawodoIlawod.
be-saidAGTmanLOCoverseas
said the outsider.

710Mitazingsiraam,jinapakowanokatawona,
stand side by sidetheyLIafter allNOMLIpersonhe
They stood side by side, could not surpass him

711tonapalapowapoyatameysisinagpowo.
thenhenot good lookingbecauseinferior
so, less good looking, she remained inferior to the boy.

712"Manngooyarana,"kowannotawodoIlawod.
howthisonlybe-saidGENmanLOCoverseas
"What is going on," said the outsider.

715tonababaam,
thenhetake outLI
then he took out

716nihozitannaayobda,
stripedhisskirttheir
their long striped skirt,

717todapasawohngajiraam.
thentheyput ontheyLI
and they put it on her.

718"Yameyansoyalikeyta
there isACCsmallbecause
"There is a little more

719yakminakeykeysanniyacitamokaikodam,
likeheequallooks likeyoufriendLI
to look like equal, my friend,

720oyarana,"kowannotawodoIlawod.
only thisalreadybe-saidAGTmanLOCoverseas
only this," said the outsider.

721"Jingeyansoadanmamenainiangana,"
there isACColdweLIceremonial dress
"Don't we have an old ceremonial dress,"

722kowannotawodopongso.
be-saidAGTmanLOCisland
said the man of the Island.

723"Ngeykamopalababa."
goyoutrytake out
"Go and take it out."

724Meydapasawohngenam,zakada.
gotheyput onLIpendanttheir
They went and put on her their pendant.

725"Manngowaoyarana,"kowanna.
how onlythisalreadybe-saidby-him
"Is that all," he said.

726"Yasarana,"kowannotawodopongso,
one piecealreadybe-saidGENmanLOCisland
"One more thing," said the man of the Island,

727meydapatowahenam,zangatda.
gotheypresentLIwomen's hattheir
they presented their traditional woman's hat.

728Ameyanranasopacinokenna,
there isalreadyACCsilver bracelethis
There was a silver bracelet for him already,

729meydapasawohogenjaam,tosanamiyananeng.
gotheyput onitLIthentheyequal
and they put it on and then they equalled each other.

730MizezyakotawodoIlawodriam,
sayNOMmanLOCoverseasthatLI
The outsider said then,

731"Yakenranaam,mangeykorana,"kowanna.
IalreadyLIgoIalreadybe-saidby-him
"I shall go now," he said.

732KangeynarananoamanotawodoIlawod.
gohealreadyGENfatherGENpersonLOCoverseas
The the outsider's father (girls father) left.

733Meyanranasotavilannadokatawtawona,
goalreadyACCdoubtheLOCbodyher
Then there was change in her body,

734nomavakesdoIlawodriam,
GENgirlLOCoverseasthatLI
of the outsider girl,

735matazakatawoammahakey.
bornLIboy
a boy was born.

736Mizezyakoamadadopongsoyaam,
sayNOMfathertheirLOCislandthisLI
Their island man father said,

738tapanalahentamosikehakey,"
becausewaitwefriend
let's wait for our friend,"

739oicarowadadoIlawod.
NOMinlawstheirLOCoverseas
their affinal outsider relative.

740Papanalahendaam,tosiraanghsehri.
waittheyLIthentheyfed upthat
They waited so long that they were fed up already.

741Todajingalamranaoanakdamahakey,
almostcan walkalreadyNOMchildtheirboy
Their boy could almost walk already

742jisirapangahi.
nottheyyetcome
they have not come yet.

743Meywariammavakes.
younger sisterLIgirl
Then a younger sister was born.

744Amjidapaningaranansirari,
LInotyetnamedthemthat
But they have not given them names,

745tapanalahendaoicarowadatawodoIlawod.
becausewaittheyNOMinlawstheirpeopleLOCoverseas
because they were waiting for their outsider affinal relatives.

747makaralaranasiraoicarowada.
come backalreadytheyNOMinlawsthey
then their affinal relatives arrived.

748Ipamnekdaranasirasongaran,
nametheyalreadythemACCname
They gave them names,

749mahakeyrirakrahkehamShi-Liktowngaranna.
boythatelderLIPSNnamehis
the elder one, the boy was named Si-Liktow.

750Ananakrimavakesam,Si-Ngeskesngaranna.
younger onethatgirlLIPSNnameher
The younger one, the girl, was named Si-Ngeskes.

751Ipitlonasokeyannosospanaamjinimavhiy,
the thirdsheACChaveGENfeedshewhennot survive
The third one she had died when it was still a suckling.

752kararawanoanaknotawodoIlawod,
twoGENchildGENmanLOCoverseas
so the outsider family had only two children,

753onamennisoswanJiranmilekyaam.
NOMwelineage fountain headPLNthisLI
they were the fountain-heads of our lineage in Iranmilek.

754Si-Liktow,nimapasakeysomavakestoJimasik.
PSNmarriedACCgirlfromPLN
Si-Liktow married a girl from Imasik.

755OrinikapowannotawodoJiranmilek,
that isoriginGENmenLOCPLN
This is the creation myth of Iranmilek,

756nisivosivehohongnotaworana.
prosperousGENmenalready
people have prospered ever since.